<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments for КИНОКРИТИКА</title>
	<atom:link href="http://www.kinokritika.name/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.kinokritika.name</link>
	<description>обзоры мирового кино</description>
	<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 04:52:52 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Новолуние. Оборотень - лучший друг человека by faika</title>
		<link>http://www.kinokritika.name/new-moon/comment-page-1/#comment-2357</link>
		<dc:creator>faika</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Jul 2010 19:23:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kinokritika.name/?p=258#comment-2357</guid>
		<description>Значить я отношусь ко второй группе, но с очень большой натяжкой, по причине того, что я девушка и меня к просмотру этого фильма потянула не моя вторая половина, а сестренка. Фильм не очень понравился. Даже немного непонятный (возможно из-за того, что я не удостоилась посмотреть первую часть). Сюжет - простой, но стоящий. Актриса -главная героиня, сыграла однообразно (и это немного раздражает). Что же касается актера (естественно сыгравшего главную роль), то мне не понятен фанатизм к нему. Теперь о книге: соответственно не могу не написать про некую безграмотность автора, точнее авторши сие рассказа. Книга написана в стиле "школьного творчества" , то-бишь никакого литературного образования. А что меня больше удивило и в то же время немного смутило, так это фраза: "Ты мой личный сорт героина!",- как мне известно у героина нет сортов. Но думаю это простительно, так как автор не имеет дела с наркотиками, но все же безграмотно (ведь надо знать что ты пишешь), соответственно Майер написала фразу незадумываясь, другими словами ляпнула. Хочу закончить мой бред  советом: не тратить деньги на поход и просмотр этого фильма в кино. Его можно вполне нормально скачать в интернете, так-как особых спецэфектов там нет, в основном слова и шоколадные сопли в стиле романтики.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Значить я отношусь ко второй группе, но с очень большой натяжкой, по причине того, что я девушка и меня к просмотру этого фильма потянула не моя вторая половина, а сестренка. Фильм не очень понравился. Даже немного непонятный (возможно из-за того, что я не удостоилась посмотреть первую часть). Сюжет - простой, но стоящий. Актриса -главная героиня, сыграла однообразно (и это немного раздражает). Что же касается актера (естественно сыгравшего главную роль), то мне не понятен фанатизм к нему. Теперь о книге: соответственно не могу не написать про некую безграмотность автора, точнее авторши сие рассказа. Книга написана в стиле &#8220;школьного творчества&#8221; , то-бишь никакого литературного образования. А что меня больше удивило и в то же время немного смутило, так это фраза: &#8220;Ты мой личный сорт героина!&#8221;,- как мне известно у героина нет сортов. Но думаю это простительно, так как автор не имеет дела с наркотиками, но все же безграмотно (ведь надо знать что ты пишешь), соответственно Майер написала фразу незадумываясь, другими словами ляпнула. Хочу закончить мой бред  советом: не тратить деньги на поход и просмотр этого фильма в кино. Его можно вполне нормально скачать в интернете, так-как особых спецэфектов там нет, в основном слова и шоколадные сопли в стиле романтики.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Аватар. Стыдно быть человеком by faika</title>
		<link>http://www.kinokritika.name/avatar/comment-page-3/#comment-2356</link>
		<dc:creator>faika</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Jul 2010 18:46:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kinokritika.name/?p=268#comment-2356</guid>
		<description>Я согласна с Керно Says:, но это обсуждение больше попахивает на спор фриков (интересно, но совсем неуместно).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Я согласна с Керно Says:, но это обсуждение больше попахивает на спор фриков (интересно, но совсем неуместно).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Аватар. Стыдно быть человеком by К.О.</title>
		<link>http://www.kinokritika.name/avatar/comment-page-2/#comment-2267</link>
		<dc:creator>К.О.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Jun 2010 13:25:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kinokritika.name/?p=268#comment-2267</guid>
		<description>добавляет, что на этом блоге идёт обсуждение кинолент, а не психики админа. Так-то!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>добавляет, что на этом блоге идёт обсуждение кинолент, а не психики админа. Так-то!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Обитаемый остров - даром потраченое время by Евгений Усачев</title>
		<link>http://www.kinokritika.name/island/comment-page-1/#comment-2129</link>
		<dc:creator>Евгений Усачев</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 May 2010 07:48:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kinokritika.name/?p=182#comment-2129</guid>
		<description>ПОчитал я и эти "рецензии" и этого чувака Керно. Он конечно не всегда по теме придирается, но в целом он прав. Вся эта критика - полный отстой...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ПОчитал я и эти &#8220;рецензии&#8221; и этого чувака Керно. Он конечно не всегда по теме придирается, но в целом он прав. Вся эта критика - полный отстой&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Из парижа с любовью. Траволта лысеет by Керно</title>
		<link>http://www.kinokritika.name/from-paris-with-love/comment-page-1/#comment-2087</link>
		<dc:creator>Керно</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 May 2010 11:17:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kinokritika.name/?p=276#comment-2087</guid>
		<description>С названием государства Украина в винительном и предложном падежах мы традиционно употребляем предлог на: на Украину, ту же самую норму допускают и названия некоторых других государств: на Ямайку, на Мадагаскар, на Кубу, на Мальту (именно как государство, а не остров).

Да и украинцам ли учить русским нормам ИХ языка? У нас исторически сложилось говорить: на Украине! А в Украине - это ваши нацики стали визжать, что так неправильно. Впрочем, кажется их там прижали здорово в последнее время?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>С названием государства Украина в винительном и предложном падежах мы традиционно употребляем предлог на: на Украину, ту же самую норму допускают и названия некоторых других государств: на Ямайку, на Мадагаскар, на Кубу, на Мальту (именно как государство, а не остров).</p>
<p>Да и украинцам ли учить русским нормам ИХ языка? У нас исторически сложилось говорить: на Украине! А в Украине - это ваши нацики стали визжать, что так неправильно. Впрочем, кажется их там прижали здорово в последнее время?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Из парижа с любовью. Траволта лысеет by admin</title>
		<link>http://www.kinokritika.name/from-paris-with-love/comment-page-1/#comment-2080</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 May 2010 08:10:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kinokritika.name/?p=276#comment-2080</guid>
		<description>Ну, тогда видимо можно говорить и на Америке, на Франции, на Германии....

Патриоты здесь совершенно ни при чем, дело в обычной грамотности.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ну, тогда видимо можно говорить и на Америке, на Франции, на Германии&#8230;.</p>
<p>Патриоты здесь совершенно ни при чем, дело в обычной грамотности.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Из парижа с любовью. Траволта лысеет by Керно</title>
		<link>http://www.kinokritika.name/from-paris-with-love/comment-page-1/#comment-2079</link>
		<dc:creator>Керно</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 May 2010 06:24:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kinokritika.name/?p=276#comment-2079</guid>
		<description>"Вот и чудесный, орфографически и пунктуационный правильный, богатый эпитетами, стилистически точный текст."
Ой ли?
Я, конечно, могу сомневаться во многих словах и выражениях украинского языка, но неужели украинский допускает тавтологию?

"радіти приємним радостям"
"реалізувати свої нереалізовані амбіції."

И если в первом примере, вполне возможно, я не понимаю значение  слова "радіти", то во втором - явная тавтология... Так что Вы поспешили сказать "Браво"...
И, кстати, "на Украине" имеет право быть наравне с "в Украине", которое стало употребляться лишь после возгласов украинских ура-патриотов...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Вот и чудесный, орфографически и пунктуационный правильный, богатый эпитетами, стилистически точный текст.&#8221;<br />
Ой ли?<br />
Я, конечно, могу сомневаться во многих словах и выражениях украинского языка, но неужели украинский допускает тавтологию?</p>
<p>&#8220;радіти приємним радостям&#8221;<br />
&#8220;реалізувати свої нереалізовані амбіції.&#8221;</p>
<p>И если в первом примере, вполне возможно, я не понимаю значение  слова &#8220;радіти&#8221;, то во втором - явная тавтология&#8230; Так что Вы поспешили сказать &#8220;Браво&#8221;&#8230;<br />
И, кстати, &#8220;на Украине&#8221; имеет право быть наравне с &#8220;в Украине&#8221;, которое стало употребляться лишь после возгласов украинских ура-патриотов&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Из парижа с любовью. Траволта лысеет by admin</title>
		<link>http://www.kinokritika.name/from-paris-with-love/comment-page-1/#comment-2056</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Apr 2010 13:59:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kinokritika.name/?p=276#comment-2056</guid>
		<description>Это так просто - судить других, начните с себя.  Не на Украине, а в Украине.

Эх, блюститель грамотности!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Это так просто - судить других, начните с себя.  Не на Украине, а в Украине.</p>
<p>Эх, блюститель грамотности!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Из парижа с любовью. Траволта лысеет by Керно</title>
		<link>http://www.kinokritika.name/from-paris-with-love/comment-page-1/#comment-2055</link>
		<dc:creator>Керно</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Apr 2010 13:45:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kinokritika.name/?p=276#comment-2055</guid>
		<description>"Русский мы изучали не в Украине, а в СССР, а тогда учили качественно или Вы и с этим не согласны?"

Если судить по уровню статей на этом блоге - категорически не верю, что вы учились в советское время! Вы уж простите, но качеством не пахнет.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Русский мы изучали не в Украине, а в СССР, а тогда учили качественно или Вы и с этим не согласны?&#8221;</p>
<p>Если судить по уровню статей на этом блоге - категорически не верю, что вы учились в советское время! Вы уж простите, но качеством не пахнет.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Бункер. Война из-под земли by Керно</title>
		<link>http://www.kinokritika.name/der-untergang/comment-page-1/#comment-2054</link>
		<dc:creator>Керно</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Apr 2010 10:57:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kinokritika.name/?p=209#comment-2054</guid>
		<description>Как же не писали? А наречие "там"? 
Впрочем для украинских девушек исключительно привожу цитату:
" К немотивированным наречиям принадлежат преимущественно слова, называющие признак как то или иное обстоятельство: времени: вчера, завтра, тогда, когда, иногда, всегда, пока, теперь, ныне (устар.), уже, после; МЕСТА: вон, прочь, здесь, где, возле, подле, около, ТАМ, тут, туда, сюда, куда, всюду; образа и способа действия: вдруг, как, так, иначе; степени или меры: столько (устар. столь), сколько (устар. сколь), очень, почти, едва, еле, чуть.

Вот рискнул написать вариант Вашей фразы:

"В те мгновения, когда при просмотре ужастиков зрители плачут или вскрикивают от страха, меня чаще всего распирает от смеха. ”</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Как же не писали? А наречие &#8220;там&#8221;?<br />
Впрочем для украинских девушек исключительно привожу цитату:<br />
&#8221; К немотивированным наречиям принадлежат преимущественно слова, называющие признак как то или иное обстоятельство: времени: вчера, завтра, тогда, когда, иногда, всегда, пока, теперь, ныне (устар.), уже, после; МЕСТА: вон, прочь, здесь, где, возле, подле, около, ТАМ, тут, туда, сюда, куда, всюду; образа и способа действия: вдруг, как, так, иначе; степени или меры: столько (устар. столь), сколько (устар. сколь), очень, почти, едва, еле, чуть.</p>
<p>Вот рискнул написать вариант Вашей фразы:</p>
<p>&#8220;В те мгновения, когда при просмотре ужастиков зрители плачут или вскрикивают от страха, меня чаще всего распирает от смеха. ”</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
